Übersetzungen
Fachübersetzungen
Fachkompetenzen
Aufgrund meiner Spezialisierung – BWL-Studium in Slowenien und langjährige fachspezifische Berufserfahrung in Slowenien und Deutschland – bin ich die richtige Person für professionelle Übersetzungen auf den Gebieten Wirtschaft und Recht.
Das Übersetzen von Gesetzen, Verträgen und sonstigen juristischen oder geschäftlichen Texten ist eine komplexe und anspruchsvolle Tätigkeit, daher ist Fachkompetenz hier besonders wichtig – und genau die biete ich Ihnen.
Qualitätsanspruch
Den hohen Qualitätsstandard bei Übersetzungen gewährleiste ich genauso auf anderen Fachgebieten.
Sachwissen ist eine wichtige Voraussetzung für die übersetzerische Tätigkeit. Während meiner langen Berufslaufbahn habe ich die Fähigkeit entwickelt, fachspezifische Besonderheiten eines Textes zu erkennen, ausführliche terminologische Recherchen zu betreiben und mich schnell und gründlich in Fachgebiete einzuarbeiten. Dazu gehört auch der fachliche Austausch mit Kollegen und Experten.
Effizienz und Konsistenz
Für meine Übersetzungen verwende ich computerunterstützte Systeme. So kann ich effizient und terminologisch konsistent für Sie arbeiten. Bei Bedarf erstelle ich auch Terminologiedatenbanken oder Glossare.
Effiziente Terminologiearbeit reduziert den Rechercheaufwand bei Folgeübersetzungen, hilft Doppelarbeit zu vermeiden und unterstützt alle, die an der zweisprachigen Fachkommunikation beteiligt sind.
Fachgebiete |
Textarten |
---|---|
Bauwesen | Bedienungsanleitungen |
Finanzen | Bilanzen |
IT & Software | Broschüren |
Kosmetik | Geschäftsberichte |
Lebensmittel | Gesetzestexte |
Marketing | Gutachten |
Maschinenbau | Präsentationen |
Recht | Pressemeldungen |
Tourismus | Produktkennzeichnung |
Transport | Prospekte |
Versicherungswesen | Techn. Dokumentation |
Wirtschaft | Verträge |
Zoll | Websites |
Elektrotechnik | Zeitungsartikel |
und andere | und andere |
Beglaubigte Übersetzungen
Was sind beglaubigte Übersetzungen?
Bei einer beglaubigten Übersetzung bestätige ich die Richtigkeit und Vollständigkeit einer Übersetzung sowie ihre Übereinstimmung mit dem Ausgangsdokument. In der Beglaubigung vermerke ich zudem, ob mir das Original, eine beglaubigte Abschrift oder eine Kopie vorlag. Nur elektronisch zur Verfügung gestellte Unterlagen werden wie unbeglaubigte Abschriften bzw. Kopien behandelt.
Wann werden beglaubigte Übersetzungen benötigt?
Erkundigen Sie sich beim entsprechenden Ansprechpartner, ob eine Beglaubigung der Übersetzung notwendig ist. Eine Beglaubigung kann bei Übersetzungen von Zeugnissen, standesamtlichen Urkunden, amtlichen Bescheinigungen, Gerichtsurteilen, Handelsregisterauszügen, notariellen Urkunden und anderen Dokumenten erforderlich sein.
Bundesweite Gültigkeit
Beim Landgericht Nürnberg-Fürth bin ich als Übersetzerin für die slowenische Sprache öffentlich bestellt und beeidigt. Die Ermächtigung als Übersetzer/in in einem Bundesland gilt bundesweit. Somit können Sie die von mir beglaubigten Übersetzungen auch bei Behörden in anderen Bundesländern vorlegen.
Für Einzelpersonen
Bescheide, Bescheinigungen, Personenstandsurkunden, Verträge, Vollmachten, Zeugnisse
Für Unternehmen
Arbeitsverträge, Gründungsdokumente, Handelsregisterauszüge, Kaufverträge, Mietverträge, Zolldokumente
Für Gerichte
Anklageschriften, Beschlüsse, Erlasse, Ersuchen, Ladungen, Urteile
Anfrage
Gerne unterbreite ich Ihnen ein Angebot mit Festpreis und Liefertermin. Der Preis richtet sich nach dem Umfang, der Dringlichkeit, der Art und dem Format des zu übersetzenden Textes.
Die Vergütung von Dolmetschern und Übersetzern bei Gerichten und Behörden ist im JVEG (Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz) geregelt.
Im Angebot erläutere ich Ihnen die Grundlagen für den Endpreis. Es ist üblich, nach Zeilen, Seiten oder Wörtern abzurechnen. Eine Normzeile besteht aus 55 Zeichen einschließlich Leerzeichen.
Bitte übermitteln Sie mir den zu übersetzenden Text zur Ansicht. Ich setze mich dann schnellstmöglich mit Ihnen in Verbindung.
Kontakt
Übersetzungsbüro
Karmen Schödel
Fürther Str. 38
90429 Nürnberg
Deutschland
Telefon:+49 911 133 25 966
Mobil:+49 160 984 32 997
E-Mailslowenisch@yahoo.de